影后养成计划 第131章

作者:bilndのmiku酱

七夜虽然准备用化妆搞定大部分哥布林,但是一些特别的哥布林与怪物并不是能够靠化妆来搞定的,毕竟化妆加皮套会给人一种僵硬感,远没有动作捕捉技术来的那么方便。

如果维塔工作室已经把这个天赋点点出来了,那么七夜这边就可以轻松不少。

不过这些都是与维塔工作室正式签约以后的事情了,现在七夜需要那些鹫峰的美国员工做的事就是利用《魔伊》完成团队成员之间的磨合。

幸好,七夜在《魔伊》上的工作进度上大大领先于电视台的播放进度,这让他可以有充足的时间来对整个团队进行调和。

不过同样的,因为中途更换了特效制作公司的关系,《魔伊》的后期制作进度立马就慢了下来。

这一方面有的来自美国的团队磨合的原因,当然也有一部分美国人工作习惯的问题。

倒不是说这些美国佬不工作敬业,而是这些人没有日本人的加班精神。除非有特别紧急的工作,不然这些美国佬到5点半的时候就必定准时下班走人。

这就搞得七夜非常难受,以前混在日本职场圈子里的时候,虽然他也讨厌加班。但是到现在这个情况,他反而有些怀念那些热情工作,自觉加班到9点再走人的员工们了。

至于双休日加班,那是更加不存在的。

幸好TBS这边也知道这些美国佬制作的特效会更好,所以虽然在进度上有些慢,但是TBS这边也没有太过催促,只要保证提前一周将原片提交给电视台送审就可以了。

“所以说,那些美国佬为啥就不能学习一下日本员工的吃苦耐劳呢?”

“那是因为前辈你现在屁股坐在资本家那一边吧!”

对于七夜的无病呻(shēn)吟,织毫不留情的戳穿了他的真面目。

“多少给我留点面子啊...”七夜叹了口气,“我从伦敦打电话回来,难道就是听你揭穿我的皮么?”

“呵呵,你这个扒皮监工难道不是来督促我工作进度的吗?”织冷冷一笑,作为导演他这个新人或许不那么自信,但是对于自己师兄的脾气他可是知道的一清二楚。

“好吧,一切都瞒不了你,你这边工作进度如何?”

见到被戳穿了,七夜立马厚着脸皮承认了。毕竟国际长途可不便宜,真要和织煲电话粥还是等回了日本再说吧。

电话另一头的织瞅了一眼在电脑屏幕前努力工作的外国人,然后对着话筒说道:“基本上没有什么太大的问题,《魔伊》的最后几集的特效制作非常顺利,这些美国人虽然不喜欢加班,但是正式工作的时候效率还是可以保证的。伦敦那边怎么样呢?”

“一般般吧。”七夜有些苦恼的说道,“露维亚和加韦恩还好说,但是凛的话就...”

正说着,七夜就看到凛因为用力过猛而摔倒在了地上。

看着倒在地板上半天没有起来的凛,七夜苦笑着说道;“总之...凛的话,恐怕不是很行呢。”

“那是因为你给人家的担子太重了吧,偶尔也让她休息一下如何?”

听到电话另一头里凛发出痛呼,织无奈的叹了口气。

㈡⑨⑧316354

pS:加更开始。_(:з」∠)_

第⑧⑨章 休息与工作

七夜心情沉重的挂断了和自己师弟的电话,他看了一眼揉着腰的凛无奈地的摇了摇头。

“织啊,你以为我不知道么?但是有些事情不是说说就好的啊...”

凛、露维亚、加韦恩以及其他被录取的演员,在完成试镜后就直接被七夜给拉到了伦敦这里进行提前培训。

这些演员培训的内容主要有两个方面,一个是口音矫正,另一个就是演员的动作指导。

《哥布林杀手》作为一部面向全球的电影,电影的第一语言肯定都是英语。

而欧美国家对于西幻类型这种带有古装剧性质的电影,基本上都会要求演员使用英伦腔,在他们看来这样才会让电影更加符合韵味。

尽管被录用的演员以欧美出身的居多,可是依旧存在口音这个大问题。

毕竟这年头除了英国伦敦以外,其他国家与地区学的英语都不怎么...纯正。

不要笑,就连英国本土人在说英语的时候都带着非常浓重的口音,和标准的英伦腔相差甚远,不然贝克汉姆的口音问题也不会一直被人吐槽了。

再加上除了英联邦以外的国家学的都是美式英语,不少单词在读音上与英式有着不小的区别。

因此口音校正这件事肯定是必须的。

以露维亚、加韦恩为首的欧美出身的演员还好说,他们的口音校正起来还算轻松;但是以凛为代表的日本演员受的罪就大了。

众所周知,虽然每个地区的英语口音都是有所不同的,但如果按照大类来进行区分,那么大致可以分成几个大类:英式英语、美式英语、印度英语、日式英语与新加坡英语。

其中美式英语与英式英语之间的区别还好理解,但是后面三个种类的英语基本上都是口音问题了。

印度人英语烂的要死这个基本上都是人所周知的事情,但很少有人知道新加坡的口音一样让人难以理解。因为那地方和美国一样都算是移民国家,汉语、马来语、淡米尔语等各个国家的语言在和英语进行杂交后,诞生出了一种非常独特的新加坡口音。

不过虽然印度英语与新加坡印度口音重到你听不懂这两个地方的人在说什么,但起码能让人知道他们是在说英语。

但是日本人的英语口音,就基本上让人分不清他们到底是在说英语还是日语了。

究其原因还是因为,日本人的发音习惯问题。他们在读其他语言的时候,会习惯性使用日语的五十音发音,而不是英语的音标。

再加上日语中不少外来词汇都是原词用五十音注音修改的。

最终的结果就是,日本的英语到最后更像是日语而不是英语。

这就好比,天朝人在用英语说“早上好”不是说“Good morning”而是“狗的毛衣呢”的感觉。

当然了,这主要还是日本人自己说英语的习惯问题,只要肯花时间努力克服的话,还是能够解决的。

但与其他受培训的日本演员不同,凛不单单要纠正自己的英语口音还需要进行弓箭的动作训练。

这是一件非常痛苦的事情,尽管凛用不着做到和真正的精灵弓箭手那样百发百中,但是如何将手中的弓箭优雅而又帅气的射出去却是她必须要掌握的技能。